viernes, abril 30, 2004

Neolengua: 'liberar' es 'torturar'


Preso iraquí torturado


Poco a poco vamos comprendiendo qué es lo que entiende EEUU por 'liberar'. En neolengua, esa nueva lengua modificada, en cuanto a significantes y significados, por los miembros del partido designados por el Gran Hermano para tal labor, el viejo y bello término 'liberar' es el que se considera adecuado para definir lo que antes se calificaba con el feo nombre de 'torturar'. Así lo mostraba la cadena estadounidense CBS, en unas imágenes en las que se podía ver cómo se torturaba a presos iraquíes.

Está claro. Por lo visto, liberar consiste, entre otras cosas, en torturar, someter, matar, dominar, destruir el país para que luego lo reconstruyan las empresas de Cheney y sus amigos, apoderarse del petróleo, etc.

Y en EEUU sigue sin pasar nada. La población tan tranquila dejándose los sueldos en las grandes superficies. Para ellos, mientras no les falte gasolina para el coche y consumibles abundantes en los estantes del supermercado, todo va bien.

Tal vez por eso invitan a Ánsar como profesor asociado en Georgtown, para que les instruya en la neolengua y los procederes del nuevo orden mundial.


No hay comentarios: